当前位置:首页 > 信息 > 班固《汉书.苏武传》的全翻译

班固《汉书.苏武传》的全翻译

  • 2023-08-15 13:43:37

大家好,今天给各位分享班固《汉书.苏武传》的全翻译的一些知识,其中也会对苏武传翻译进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!《苏武传》重点句子翻译:且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

班固《汉书.苏武传》的全翻译

⒈”。

⒉且鞮侯刚刚立为单于,唯恐汉朝袭击,于是说:“汉皇帝是我的长辈。

⒊”。

⒋单于益骄,非汉所望也。

⒌单于更加傲慢,不是汉所期望的结果。

⒍武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

⒎汉武帝赞许他的正义行为,于是派遣苏武凭中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者,趁机送厚礼给单于,以答谢他的好意。

⒏及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

⒐(缑王)和卫律所率领的投降之人,暗中一起策划劫持单于的母亲阏氏投奔汉朝。

⒑虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

⒒虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告发了虞常他们。

⒓见犯乃死,重负国。

⒔被侮辱后才去死,更加对不起!”。

⒕即谋单于,何以复加?宜皆降之。

⒖假如要谋杀单于,还有什幺比处死更重的刑法呢?应当都叫他们投降。

⒗事如此,此比及我,见犯乃死,重负国。

⒘事情既然到了这个地步,会牵连到我,等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起。

⒙(“如此”,“如”,到,到这个地步;“见犯乃死”,被动句,被侵犯、凌辱才死)。

⒚使者大喜,如惠语以让单于。

⒛使者高兴,按常惠教的话来责备单于。

武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

苏武的伤势逐渐好了。

单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。

苏武字子卿,年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的侍从官,渐渐升到栘中厩监。

当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观察(对方情况)。

匈奴先后扣留了汉使郭吉、路充国等共十余人,汉朝也扣留匈奴使者作为抵押。

天汉元年,且鞮侯单于初立为王,害怕汉朝袭击,就说:汉天子是我的长辈啊。

把路充国等人都放回汉朝。

汉武帝很高兴,就派苏武以中郎将的身份,持节旄出使匈奴,送被扣押在汉的匈奴使者回国,并送给单于丰厚的礼物,回报他的好意。

苏武和副使中郎将张胜及临时充任使臣属吏的常惠等,招募士卒和侦察敌情的一百多人出发了。

到了匈奴后,置办了一些财物给单于,单于渐渐倨傲了,并不是像汉朝所期望的(那样)。

汉朝正要打算送苏武等人的时候,适逢匈奴缑王与原长水校尉虞常等人密谋反叛。

缑王是昆邪王的姐夫,与昆邪王一起投降汉朝,后来又随浞野侯陷没在匈奴;以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密谋劫持单于的母亲阏氏归附汉朝。

正赶上苏武等来到匈奴,虞常在汉朝的时候,平时与副使张胜交好,私下里对张胜说:“听说汉朝皇帝痛恨卫律,我可以为汉朝私下里用弩弓射死他,我母亲和弟弟都在汉朝,希望能得到朝廷的赏赐。

”张胜答应了,送了一些财物给虞常。

一个多月后,单于出去打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。

虞常等七十多人准备动手,他们当中一个人夜里跑了出来,告发了这件事。

单于子弟派士兵与他们战斗。

缑王等人都死了,虞常被活捉。

单于让卫律处理这件事,张胜听说后,担心以前与虞常的话泄露,把情况告诉苏武。

苏武说:“事情到了这个地步,会牵连到我。

等到被匈奴侮辱以后才死,更加对不起。

”想,张胜、常惠拦住了他。

虞常果然招出了张胜,单于大怒,召集们商议,想要把汉朝的使者都杀了。

左伊秩訾说:“假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?应该让他们都投降。

”单于派卫律召苏武去受审讯。

苏武对常惠等人说:“于节操有亏,又辜负了使命,即使活着,又有什么面目回到汉朝?”苏武拔出刀来,卫律大惊,急忙抱住苏武,派人骑马去找医生。

医生在地上挖了个坑,放进无焰的火,把苏武背朝上放在火坑上,踩他的背使其出血。

苏武已经气绝了,半天才又能呼吸。

常惠等哭了,将苏武抬回营帐。

单于很钦佩苏武的气节,早晚都派人问候苏武,而将张胜逮捕监禁起来。

苏武身体日渐好转,单于又派人通知苏武,会同判定虞常的罪,想趁这个时候让苏武投降。

用剑斩杀虞常后,卫律说:“汉使张胜谋杀单于近臣,应当处死。

单于招募投降的人免罪。

”举起剑想要杀他,张胜请求投降。

卫律对苏武说:“副使有罪,有关的人连同治罪。

”苏武说:“我本没有参与密谋,又不是他们的亲属,为何要受牵连?”卫律举剑作势要杀苏武,苏武不改。

卫律说:“苏先生,我先前背叛汉朝投奔匈奴,幸而受到单于的大恩,赐我爵号称王,有几万手下,满山的牛羊,富贵到这种地步!苏先生今天投降了,明天也会这样。

白白把身体给野草做肥料,谁又能知道呢?”苏武不理他。

卫律又说:“你通过我的关系投降,我就和你结为兄弟,要是不听我的话,以后再想见我就难了。

”苏武大骂说:“你本是汉朝大臣,不顾恩德,背叛主上,离弃双亲,在异族那里作奴隶,我要见你做什么?单于信任你,让你来判定人的生死,你不公平处理,反而想借此使汉天子和单于相斗,自己幸灾乐祸,你明明知道我不会投降,想要两国互相攻打,匈奴的灾难,从我苏武开始了。

”卫律知道终究无法迫使苏武投降,就报告了单于。

单于更想让他投降了,就把苏武关在一个大地窖中,不给他吃的,喝的。

天降大雪,苏武躺着吃雪,把雪和毡毛一起吞下肚去,过了几天都没有死。

匈奴人视之为神,就把他放到北海边无人区,让他放公羊,公羊产奶了,才放他回来。

分开他的随从官吏常惠等人,分别投放到别的地方。

苏武到北海后,不给他粮食。

他只好掘野鼠,收草籽来吃,拄着汉朝的旌节牧羊,每天起来就拿着,节上的牦牛尾的毛脱落。

过了五六年,单于的弟弟於靬王在北海打猎。

苏武能结网纺缴,矫正,於靬王很喜欢他,供给他衣食。

三年多,於靬王病重,赐给苏武牛马,生活用品,帐篷等。

於靬王死后,其手下都迁移到别处去了。

这年冬天,丁灵人偷走了他的牛羊,苏武又陷于困境。

当初,苏武与李陵都是皇帝的侍从。

苏武出使匈奴的第二年,李陵投降了,不敢访寻苏武。

时间过了很久,单于派李陵到北海。

李陵为苏武置办酒席,安排歌舞。

对苏武说:“单于听说我和你一向关系很好,所以派我来劝你,(单于)准备以礼相待。

你这样长期不能回国,在这荒无人烟的地方白白受苦,有谁知道您对汉朝的信义呢?前些时候您大哥做奉车都尉,跟随皇帝到雍城的棫阳宫去,扶着皇帝的车子下殿阶,碰到柱子上把车辕折断了,被指控为“大不敬”,伏剑了,皇上赐给二百万钱给他安葬。

您弟弟孺卿跟随皇帝去河东后土祭祀,一个宦官和黄门驸马争船,把驸马推入河中淹死后逃跑了。

皇帝派孺卿去抓捕,没有抓到,他因害怕而喝毒药了。

我临来时,你母亲已去世,我送葬到阳陵。

你妻子还很年轻,听说已改嫁了。

只剩下两个妹妹和你的两个女儿、一个儿子,现在又过去了十多年,也不知他们是否还活在世上。

人生如朝露般短暂,你又何必久久地这样折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,好像发狂一样,痛心自己对不起汉朝,加上听说被拘押在保宫。

你不想投降的心情难道还超得过我?再说皇帝现在年事已高,法令无常,大臣们无罪而全家被杀的就有几十家,即便回国也是吉凶难测,你又为谁守节呢?听我的话吧。

不要再说什么了。

”苏武说:“我们父子几人本没有什么功劳才能,全靠皇帝的栽培,为将封侯,兄弟三人都成为皇帝的侍从,常常希望为朝廷献身。

现在能有机会牺牲生命报效朝廷,即使被杀,也是心甘情愿,臣子侍奉君主,就像儿子侍奉父亲一样,儿为父死,不会有怨,请你不要再说了。

”李陵与苏武连饮数日,又说:“请你听一听我的话!”苏武说:“我早已是该死的人了!大王要逼我投降,那么就请结束今天的欢聚,我就死在大王面前!”李陵见他是真的不会投降,感叹道:“唉,你真是一位义士!我李陵和卫律的罪行无以复加。

”泪水沾湿了衣襟,与苏武告别而去。

汉昭帝即位后几年,匈奴与汉朝和亲。

汉朝要求放回苏武等人,匈奴却谎称苏武已死了。

后来汉使又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去见汉使,得以夜里见汉使,自己详细地陈述这几年的情况。

教使者对单于说:汉天子在上林苑射猎时,射下一只雁,脚趾上系着一封信,说苏武等人在某大泽中。

使者大喜,按常惠教的话去责备单于。

单于环顾左右,大惊,对汉使者说:“苏武等人确实还活着。

”单于召集苏武的随行人员,除了已降和已死的外,跟随苏武回国的还有九人。

苏武在始元六年春回到首都长安。

苏武被扣留在匈奴共十九年,壮年出使,等回国时,头发和胡须都已变白了。

热门阅读

最新文章